Sunday, June 14, 2009

Vampire Or Werewolves Names Translate

na more dynamic that exists, but if you know your body well, if not properly control your muscles, if you can not manipulate you completely, your body does not always express what you really want to convey. That
preámublo
as to know what you need to know only one way to express yourself ... but do not just translate well enough to dominate the environment where it is expressed to switch to other means, but very familiar with the expression and know very well the second half to what are you going to change. For example, when you want to make a songfic handle music very well, understand what you want to convey and express the song ó n, feel it in every one of your pores and then write in your language, which must handle fully to express exactly what you perceived to hear the music ... for instance complex.
disaster
When translating from one language to another must handle both languages in order to fully perceive what expresses one and be able to rewrite it in the other.

The bottom line is that I suck in English, so the translation of "The only difference between martyrdom and suicide ... you "is a real mess. No it does the same I said in the English version because I know English and I try to handle it the best possible

0 comments:

Post a Comment